Scripts in other languages

Жизнь секонд-хенд (жизнь использованная повторно)

Актёры:

Мр. М., Люк, владелец Секонд-хенда

Дима, человек с низкой самооценкой, не уважающий себя

Брокер И.

Сцена: магазин с вывеской «Жизнь Sekond-Hand», обстановка как в секонд-хенде.

 

 

Дима заходит. Он человек, который болен в душе самим собой, в депрессии. Он оглядывается, но нигде не видит владельца.

Важно: Дима унылый и не улыбается ни разу до финальной сцены!

Дима: Здравствуйте!

(ответа нет, и Дима начинает, просто, рассматривать предметы на прилавке)

Дима: (берёт один предмет и читает этикетку) «Амбиции…с небольшим дефектом, продаётся со скидкой, поскольку владелец уезжает за границу» …Хххм! (ставит объект обратно, идёт дальше. Следующий объект сделан в форме сердца) «Сочувствие….изрядно изношенно, но ещё пригодно к использованию. Высокая степень усталости материала» Мммм! (ложит сердце обратно, идёт к следующему товару. Берёт бутылочку с духами) «(Жва де вивре) - Радость жизни …содержимое испаряется, не хватает стабилизатора» (нюхает) Не плохо. Думаю, это могло бы мне пригодиться. (рассматривает бутылочку более детально). Ой, … в бутылке ведь трещина (с разочарованием ставит её назад). Ну, должно же здесь быть хоть что-то, что мне подойдёт!?

(когда Дима берёт следующий объект, он не видит, что зашел Мр. М.)

Дима: (читая этикетку на следующем товаре) «Сексапильность…(с другой стороны этикетки) Внимание! Покупатель должен предъявить разрешение на хранение опасных товаров»

Мр. М: Сер, это один из наших самых ходовых товаров! Хотите провести тест-драйв?

Дима от испуга отпрыгивает в сторону и сначала старается спрятать товар за спину, потом резко ставит его на место.

Дима: Уммм,…. Нет… я, вообще-то, не уверен…. Что это….

Мр. М: возможно просто не сейчас… Но если не сейчас, то когда ещё?

Дима: (не зная, как объясниться. Неуверенно) Вы…э…что ли…типа…это… продаёте…

Мр. М: Вообще-то, мы не продаём и не покупаем. Мы заключаем сделки. Если вы просто хотите что-то продать, у меня есть знакомая, которая работает через два здания от сюда, она покупает. Но я должен предупредить, что сегодня очень много людей хотят продать свои души, так что предложение превышает спрос, и вы можете не получить ожидаемый доход. Ну, сами понимаете, взаимоотношение спроса и предложения и всё такое…

Дима: (взволнованно) Нет, нет… ничего такого. Я не хочу продавать свою душу. Я читал когда-то о последствиях таких действий… Я, просто, сыт по горло своей жизнью, а (с надеждой) судя по вашей рекламе, вы можете просто поменять её на какую-то другую, более достойную жизнь.

Мр. М: Тогда вы пришли по адресу! У нас в «Жизнь Sekond-Hand» есть множество ценных экспонатов.

Дима: А как это работает? Я не вижу ни одного ценника на товарах.

Мр. М: Очень просто. (рекламируя) Вы не удовлетворены жизнью. Вам хотелось бы быть богаче, а может вы хотели бы быть влиятельным бизнесменом, ну или хотя бы иметь успех у женщин…

Дима: (бормоча себе под нос) Получить хотя бы что-то одно из этого было бы уже отлично!

Мр. М: Тогда вы оформляете отказ в нашу пользу от вашей жизни, которой вы сыты по горло, а взамен получаете то, от чего хочет избавиться кто-то другой!

Дима: Я, просто, не могу поверить, что есть кто-то, кто хочет забрать мою жизнь… со всем этим барахлом, которое я постоянно ношу за плечами. Я с самого начала неудачник. Меня исключили даже из детского сада! Мой отец, который ушел от нас, когда я был ещё ребёнком, даже никогда не мог запомнить моё имя… хотя я был его единственным ребёнком... В школе я был жалким и слабым, так что остальные дети даже не особо мной интересовались. Однажды подростком я решил уехать настолько далеко, насколько это возможно, пришел на вокзал и спрятался в поезде. За три дня поезд так никуда и не уехал, оказалось, что он стоял на запасном пути. Думаю, теперь у вас сложилась полная картина!? Сейчас я работаю слесарем на фабрике, чтобы было на что жить. Вдобавок, моя жена… ушла от меня к менеджеру из крупной автомобильной компании, сказав, что с неё хватит жизни с неудачником... А мой единственный момент «славы» - это роль Иванушки Дурачка в школьной пьесе.

Мр. М: и тем не менее…

Дима: Тем не менее!!!!?

Мр. М: Это может вас удивить, но многие из так называемых «богатых и известных людей» неудовлетворенны своей жизнью и будут счастливы, поменять свою жизнь на повседневность и вот такую не впечатляющую жизнь.

Дима: Покажите, пожалуйста, что вы можете мне предложить.

Мр. М: (поворачивается к стойке и берёт товар) Как на счёт этой?

Дима: (читает) «Слава и 12 миллионов долларов….плюс особняк на Багамских островах» Класс! Я беру! Если она всё ещё не занята. Не могу поверить… (спрашивает, просто, из любопытства) Ну, скажите, почему, кто-то захотел с этим расстаться?

Мр. М: Эээ.. Ну, возможно вам стоит знать, что у этого товара было уже три собственника. Последний собственник – рок звезда… вернее, был… рок звездой, но сейчас находится под постоянным медицинским наблюдением в психиатрической клинике. (с насмешкой) Он, просто, не мог больше выносить постоянного внимания со стороны журналистов и микроскопического изучения деталей его жизни. И сейчас он хочет дать задний ход и ищет как раз такую тихую повседневную жизнь.

Дима: (поспешно ставя товар на место) Нет, наверное, мне это всё же не очень подходит.

Мр. М: (берёт другой товар) Возможно, этот (даёт его Диме)?!

Дима: (Читает) «Председатель правления. В наличии имеются 3 любовницы» (мечтательно) А что, мне этот по плечу! А почему кто-то хочет поменять эту жизнь?

Мр. М: Можно предположить, что разводился этот «джентльмен» тоже не раз и не два, а его сын, покончил жизнь самоубийством. (С насмешкой) И двадцать пять лет спустя он решил, что в погоне за яркостью и ощущениями, он растерял всё остальное. (пожимает плечами) Сейчас он очень жаждет стабильности и длительных отношений.

Дима: И как много ещё «предложений по обмену» типа этого у вас здесь?

Мр. М: Не хочу показаться не скромным, но я бы сказал, что дела идут очень хорошо. Мир полон людьми, недовольными тем «лотом», который выпал им. Я бы так сказал.

Дима: (ещё более унылый, чем раньше) Где же тогда надежда?

Мр. М: Нет, не сдавайтесь так легко. Я уверен, что мы сможем….

(идёт к прилавку, чтобы достать другой товар, но прерывается, когда поднимает глаза и видит, что другой человек заходит в магазин. Выражение испуга отображается на его лице, и он быстро идёт к двери с намерением закрыть её. В этот момент человек заходит)

Мр М: Нет, нет. Мы закрыты. Вы не можете зайти. У нас сломался кассовый аппарат, к сожалению (хватает Диму за руку), и мы как раз собираемся уходить.

Вошедший человек игнорирует протест и проходит дальше.

Брокер И: Привет, Люк. Мне кажется, ты снова «забыл» показать своему покупателю все возможные варианты!?

Мр. М: (с горечью) Может мы потом поговорим об этом?

Брокер И: (обращаясь к Диме) Есть один обмен, который Люк держит обычно под полой, но сейчас он вам его покажет, не так ли Люк?

(Мр. М. идёт в дальний угол и с ворчанием и злостью приносит коробку. Брокер И. показывает жестом, чтобы Дима прочитал надпись на этикетке)

Дима: «Любовь…радость… мир…терпение… удовлетворённость…понимание…нежность… СВОБОДА» Кто же хочет такое обменять? Что за шутка?

Брокер И: Это моё… и это не розыгрыш. Все твои неприятности, твою боль, Дима, все твои разочарования, ошибки… Я хочу забрать твою старую жизнь, а в обмен я дам тебе НОВУЮ жизнь и всё, что у меня есть.

Дима: (Смотрит вопросительно на мр. М, тот мнётся. Снова на брокера И.) Это всё слишком хорошо, чтобы в это поверить. Да и как мне теперь отказаться от этой сделки (показывает на товар, который у него в руках, озабочено)?

Брокер И: Просто подожди здесь, пока я решу вопрос с твоей сделкой. Тебе принесут в обмен на этот другой договор (забирает договор, коробку Дима ставит на пол и присаживается, временами оглядываясь на уходящего брокера И.. Люк и брокер И. уходят. Свет гаснет, на фоне музыки слышны удары по гвоздям, вбиваемым в крест, а потом слова «свершилось». Когда свет снова загорается, Дима сидит, прислонившись головой к кресту, глубоко вдыхает, поднимает глаза на небо и впервые за всю сценку улыбается.)

..................................................................

© John McNeil, translated by Yulia Grabchak. All rights reserved.

This script may be used free of charge, on the condition that copies are not sold for profit in any medium, nor any entrance fee charged to a performance. In exchange, the author would appreciate being notified of any occasion the poem is used in public performance. He may be contacted at: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Or at: 36B Stourbridge St, Spreydon, Christchurch 8024, New Zealand, or Yulia at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.